Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rapidáGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids
interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez
d’optimiser sa durée d’utilisation.7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du
plus la qualité de réception est bonne.Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l’usage du kit mains libres.Afin de limiter
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO CINK PEAX2 mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that y
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
~ Turning the Phone On and Off ~ Charging the Battery Your phone is powered by a rechargeable battery. You are advised to charge the battery fully as
Basic OperationsA welcome guide appears when you turn on your phone for the first time. A series of screens then guides you through the setup process.
• Data RoamingNote that for roaming SIM cards, you must enable the data roaming in the Settings > SIM management > BASIC SET-TINGS > Roami
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateu
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press
a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call.
in accordance with the international guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and r
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
Guida rapida Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. WIKO SAS1, rue Capita
CONGRATULAZIONI ! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO CINK PEAX2. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso d
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappre-sentanza o garanzia relativa
SIM1SIM2~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il tel
~ Installazione della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile che deve essere caricata completamente non appena possibile
Operazioni di baseLa prima volta che si accende il dispositivo viene visua-lizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il pr
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO CINK PEAX2. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations re-latives à l’utilisation de
la SIM1 per avere prestazioni ottimali. Per cambiare la SIM, accedere al menu Parametri > WIFI E RETI > Avanti… > Reti mobili > Servizio 3
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. Spegnere il dispositivo qua
dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completa-mente la batteria.9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una setti-mana questa op
ATTENTION WIKO non garantisce l’usura normale del prodotto (batte-rie, schermo, tastiera, obbiettivi fotografici, ecc.).~ Smaltimento Nella presente
WIKO SAS1 Rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’ore
¡ ENHORABUENA ! Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO CINK PEAX2. En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de es
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescin-dirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garan
~ Botones del teléfonoEtapas previas BotonesOn /OffInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionado el botón :se enciende o apaga el teléfono.Al pu
~ Recarga de la batería Este teléfono está alimentado por una batería recargable. Le aconseja-mos que en cuanto pueda la cargue al máximo. El indicad
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la
Operaciones básicasLa primera vez que ponga en marcha su teléfono, se mos-trará una guía de bienvenida. Varias pantallas le guiarán a través del proce
Si desea cambiar de SIM, acceda a Parámetros > RED INA-LÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles > Servicio 3G > Activar 3G.• Itin
~ Utilización de los menúsLos menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opcionesMenú contextual Para hacer aparecer u
ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvide apagar
vida de funcionamiento.7. No se deshaga de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considere su reciclaje y siga las pautas de
Para limitar las consecuencias negativas de una exposición prolongada a la radiación, recomendamos que los adoles-centes mantengan su teléfono alejado
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO CINK PEAX2. Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação o
~ Os botões do telefonePreparar a instalaçãoBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o
~ Les boutons du téléphonePréparer la mise en route BoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer/arrêter le t
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Aconselha-mo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A l
Operações de baseQuando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do pr
> Activar 3G.• Itinerância dos dadosRepare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Parâme
~ Utilização dos menusOs menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer aparec
avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os car-tões com um pano suave se parecerem sujos.11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos núme-
15/07/2013(Data)Laurent DAHAN/Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO CINK PEAX2 In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informati-o
Die Dienste Dritte können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich
~ Démarrage et arrêt ~ Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Nous vous conseillons de la charger comp
~ Tasten auf dem TelefonVor der Inbetriebnahme TastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Menü-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Aussch
~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Wir empfehlen Ihnen, den Akku sobald wie möglich voll aufzuladen.
Grundlegende BedienvorgängeWenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirmseiten leiten Sie durch de
• 3G-ServiceBei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktivierung
hen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Vorgang zu beenden. ~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über e
schriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszu-schalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstel
8. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, so-bald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Strom-verbrauch reduzieren.9. Lassen Sie den A
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG10/07/2013(Datum)Laurent DAHAN/Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO CINK PEAX2 gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobie
Opérations basiques La première fois que vous allumez votre téléphone, un guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans vous guident à travers le p
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garanti
~ TelefoontoetsenEerste inbedrijfneming voorbereiden ToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitsc
~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Wij raden u aan om deze zodra mogelijk volledig te laden. Het rode knipper
BasishandelingenDe eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het inste
Mobiele netwerken > 3G-dienst > 3G activeren.• DataroamingOp SIM-kaarten met roaming moet u Dataroaming activeren in het menu Instellingen &g
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is besch
CONFORMITEITSVERKLARING10/07/2013(Datum)Laurent DAHAN / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capita
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
FIL & RESEAUX > Plus… > Réseaux mobiles > Service 3G > Activer 3G.• Itinérance des donnéesNotez que pour les cartes SIM en itinéran
WIKO CINK PEAX2WIKO
WIKO
SIM.SIMSIM
SIM
SIMSIM
.13
WIKO CINK PEAX2
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.com
~ Utilisation des menusConsignes de sécuritéLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextue
Commenti su questo manuale